Advertisement Close

Iraqi Women's Stories: Re-Reading their Pathways of Activism in Translation

Iraqi Women's Stories: Re-Reading their Pathways of Activism in Translation

Date(s) - 04/03/2021
10:00 am - 12:00 pm

Add This to Your Calendar


$0 USD
Contact Person:




Date And Time

Sat, 3 April 2021

10:00 – 12:00 PDT

About this Event

Iraqi Women’s Stories: Re-Reading their Pathways of Activism in Translation

Dr. Ruth Abou Rached

(Chair: Dr Anissa Daoudi)

Dr. Ruth Abou Rached in conversation with Dr Anissa Daoudi (Modern Languages, Arabic and Translation Studies).

This is the third major event of this academic year for the Translation Studies Research Forum, Arabic Studies and Forging Links Research stream. It will benefit from intellectual exchange with the scholar Dr. Ruth Abou Rached.

In her talk Dr. Rached will discuss the following:

Iraqi women writers – along with their translators, editors, and publishers – have a long tradition of negotiating the English translation of their Arabic literary works on their own terms, alongside and despite Iraq’s fluctuating political contexts. This event begins with how this book has focused on feminist translation in the context of six Iraqi woman writers and why I consider that their differing pathways of translation as a key part of the dynamic politics of Iraqi women’s story-making. In conversation with Dr. Anissa Daoudi, I then discuss the stories by Samira Al-Mana, Daizy Al-Amir, Inaam Kachachi, Betool Khedairi, Alia Mamdouh and Hadiya Hussein as iconic works of gendered political activism moving across languages. We debate why these stories call many assumptions about transnational translation practice, feminist or otherwise, into creative, transformative question. And amongst other issues, we also discuss and invite questions on what Iraqi and Arab women’s story-making teaches us about the possibilities – and challenges – of reading translated works using such approaches.

Biography of Dr Ruth Abou Rached:

Ruth Abou Rached is an Honorary Research Associate at the University of Southampton and specialises in Translation Studies and Arabic studies. Her work on Iraqi women’s literature was inspired by community work in the UK and living in the Middle East. Her research interests include Iraqi and Arab women’s writing, Palestinian and other exilic literatures, postcolonial literary studies and intersectional feminist translation theories. She is editor for New Voices in Translation Studies, International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS).

Biography of Dr Anissa Daoudi:

Dr. Anissa Daoudi is a linguist and Translation Studies scholar. She leads the specialized Translation from English into Arabic at the University of Birmingham. She is the programme Lead for the Arabic Section in the Modern Languages Department. Recently, she successfully obtained the prestigious Leverhulme Fellowship to work on “Narratives and Translations of Rape in Algeria in the Civil War of the 1990s”. She has published extensively on the Algerian Civil War and the importance of testimonies in creating both individual and collective memory. Her latest publication is an article in Postcolonial in Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, “Testimonies and Literature as Alternative Transitional Justice in Algeria”. 2020.

Additional Information:

All attendees will be sent zoom joining instructions via email in advance of the event. Please check your junk/spam folder if you do not receive a link.

Please note that this talk will be held as a Zoom webinar, so if you join us on a mobile device (mobile phone or tablet) you will need to download the Zoom app (free) from the App Store/Google Play Store beforehand.

Map Unavailable